אלטרנטיבות לבבילון

אלטרנטיבות חינם ל Babylon
בבילון הינה תוכנת מילונים ותרגום טקסט ישראלית המאפשרת תרגום מילים וביטויים
בלחיצת עכבר. מתישהו בשנת 2001 הפכה התוכנה למסחרית ומאז לא כל אחד יכול להרשות
לעצמו את הפריבילגיה. כאלטרנטיבה, משתמשים נוטים להיעזר בשירות האונליין המצוין של מורפיקס
אשר בהחלט מתקבל כפתרון של מילון ותרגום לדוברי השפה העברית. למעשה ישנם שירותי תרגום רבים
שתומכים בעברית ומוצעים בחינם, אך פתרונות אלו מוצעים אונליין ולא מספקים תוכנה שולחנית
בדומה לבבילון. לשם כך, חפרתי, בדקתי ומצאתי אוסף של תוכנות שנראות בדרך הנכונה להגשמת המטרה
.

תוכנות לתרגום שפות
מאמר זה מכיל אוסף תוכנות ושירותים המאפשרים תרגום טקסט לשפה הרצויה
בכל פעם שהוא מסומן ע"י המשתמש. לא משנה באיזה תוכנה או סוג הדפדפן הוא מצוי,
ניתן לתרגם את הטקסט בהתאם למקש הקיצור המועדף על המשתמש. ניתן אף לתרגם מסמכי אופיס,
מסמכי PDF, מסמך המאוכסן באתר אינטרנט, הודעות שנתקבלו לתיבת הדואר, ערוצי RSS ועוד…
language translation

מילון תירגומית
תוכנה בפיתוח ישראלי אותה הזכרתי בעבר המשמשת כאלטרנטיבה לבבילון.
משתמשים המחפשים תוכנת מילון ותרגום טקסט, דלה במשאבים אותה ניתן להפעיל ישירות משולחן העבודה
יכולים להשתמש במילונית שמאפשרת תרגום טקסט בקליק ימני של העכבר מכל מקום במחשב
ואף מציעה קישור לערך בוויקיפדיה. מעבר לכך, כוללת מילון דו כיווני, תיקון שגיאות כתיב,
השלמת מילים ותרגום מסמכים (אופיס, PDF וכדו…).  בשלב הנוכחי התוכנה תומכת בשפות
אנגלית, עברית ורוסית. למרות שקצת קשה לה עם תרגום משפטים (יותר משתי מילים),
היא עובדת מצוין וניתנת בחינם. הממשק קצת גדול, כולל פרסומת אך מסודר ואינטואיטיבי.
יש לציין שהתרגום מתבצע משפה אחת לשנייה בלבד, כלומר אין מילון עברי-עברי או אנגלי-אנגלי
.

שימוש: נוריד (1.9mb) ונתקין את התוכנה על ווינדוס. בהפעלה ראשונה נתבקש להזין
פרטים (שם מלא, מדינה, כתובת דואר וגיל), כשמייד לאחר האישור הטופס
ניתן להתחיל ולהשתמש בתוכנה
.
מילון תירגומית

Lingoes
תוכנה בעלת יכולות רבות. מציעה סט רחב של כלי תרגום ומילונים העובדים בממשק עברית מלא.
מאפשרת תרגום טקסט ומאמרים מכל תוכנה או אתר אינטרנט (ALT + L) ושמירתם כקובץ בפורמט הרצוי.
התוכנה תומכת ביותר מ 80 שפות, מאפשרת הורדת חבילות תרגום משפה לשפה ולאותה השפה,
הורדת מילונים (עברי-עברי, אנגלית- עברית ועוד… ) ואף כוללת פיצ'ר מובנה המשמש
כמנוע קול טבעי (text-to-speech) להקראת הטקסט בשפה הרצויה.
ממשק התוכנה ברור, נקי ואינטואיטיבי וניתן להגדרה לפי התצורה המועדפת.
המשתמש יכול לבחור באילו מנועי תרגום הוא מעוניין להשתמש לפי העדפתו האישית
.
Lingoes

התקנה ושימוש
התוכנה צורכת כמות זיכרון דלה ומשאבים נמוכים מהמערכת.
ניתן להתקינה על ווינדוס או להוריד (5mb) ולהפעיל כ Portable.
עם הפעלתה, ניתן לשנות את שפת הממשק לעברית ע"י לחיצה על כפתור
ה Configuration ושינו השפה לעברית (ראה תמונה)
.
lingoes settings

Trasnslate.Net
תוכנה בקוד פתוח ניתנת להורדה והתקנה או להפעלה בגרסת Portable.
התוכנה בעלת ממשק נקי ואינטואיטיבי, תומכת ביותר מ 70 שפות תרגום כולל השפה העברית,
משתמשת במספר רחב  (41 אתרים, 53 שירותים) של מנועי תרגום אונליין ומניבה תוצאות בהתאם.
בדומה לבבילון, ניתן לסמן טקסט ולתרגמו באופן אוטומטי באמצעות הקשה על רצף
מקשים במקלדת (Ctrl+C+C). ניתן לשנות את רצף מקשי הקיצור לפי העדפה האישית.

התוכנה משתמשת בשירותי:Wikipedia, Wiktionary, Babel Fish ו Google translator
על מנת לבצע את פעולת התרגום, כאשר היא מסוגלת לבצע התאמה של השפה למנוע התרגום המתאים.
החיסרון היחידי והגדול ביותר שמצאתי בתוכנה היא גזילה מוגזמת של זיכרון ומשאבים
וזאת מכיוון שהיא משתמשת במנועי תרגום רבים במקביל.
על מנת לצמצם זאת אני ממליץ להסיר את כל השפות בהן לא נשתמש ולהשאיר את הנדרש בלבד.
פתרונות דומים:
Dictionary.net, GTranslater.
Trasnslate Net

Google Translate
המתרגם של גוגל (Google Translate) הינו שירות התרגום הפופולרי ביותר בקרב הכלים
שזמינים אונליין. גוגל משתמשת במנגנון שהיא פתחה בעצמה, כך שתוצאות התרגום שונים משאר השירותים
המוצעים ברשת ולדעתם של רבים אף מדויקות יותר. ניתנת תמיכה ב 40 שפות שונות כולל השפה העברית.
עד לאחרונה הפונקציונאליות העיקרית של Google Translate הייתה תרגום אתרים ותרגום טקסט
משפה לשפה. לאחרונה הוסיפה גוגל כמה אפשרויות נוספות המרחיבות את יכולות השירות
:

  1. Text and Web-  תרגום של מילים, משפטים, טקסט חופשי, אתר אינטרנט (url)
    או העלאת ותרגום מסמכים (doc, .docx, .pdf, .ppt ועוד…) מהמחשב המקומי.
  2. GoogleTranslatorToolkit- שירות זה מאפשר תרגום מסמכים מאתרים ספציפיים.
    ניתן אף לשמור או לשתף מאמרים מתורגמים, בין אם מדובר בתרגום המתבצע ישירות מאתר
    האינטרנט או תרגום של מסמכים מקומיים- ראה: ווידיאו הדגמה.
  3. Translated Search- חיפוש מתורגם -תרגום תוצאות החיפוש בגוגל.
  4. Tools- בדף זה גוגל מספקת תוסף תרגום לדפדפן וקוד אותו ניתן להדביק באתר
    ולהשתמש בשירות התרגום.
  5. Language Tools- עמוד המרכז את כל כלי השפה של גוגל בדף אחד.
    ניתן אף לבצע חיפוש באינטרנט לתוכן כלשהו בשפה המבוקשת.
  6. GoogleToolbar – גם סרגל הכלים עודכן ועכשיו מאפשר תרגום טקסט ואתרים
    לשפה המתבקשת, ישירות מסרגל הכלים – פרטים נוספים.
  7. Translates Feeds- ניתן לבצע תרגום אוטומטי לערוצי RSS באמצעות הגוגל רידר.
  8. Message Translation- ניתן להגדיר כך שג'מייל יתרגם את הודעות הדואר הנכנס באופן אוטומטי.
    לשם כך, מתיבת הג'ימייל ניכנס לתפריט ההגדרות Settings->Labs ונשנה את האופציה
    של ה Message translation ל Enabled.
    ראה גם: Writer's tools- תוסף המאפשר שימוש של Google Translate  באופן אופיס
    .

Google Translate client
לאחרונה שוחרר המתרגם של גוגל גם כתוכנה עצמאית, אותה ניתן להוריד
ולהפעיל ישירות משולחן העבודה. בהפעלה ראשונה נתבקש להזין את הגדרות השפה הרצויות,
לאחר מכן יופיע אייקון של גוגל בסרגל המשימות של ווינדוס, שיעקוב ויתרגם כל טקסט שנסמן
(סימון ולחיצה כפולה על מקש Ctrl), אם זאת בדפדפן, בתוכנת הדואר אאוטלוק, או כל חלון בו מופיע טקסט.
כמו כן ניתן לכתוב או להדביק טקסט בחלון התוכנה ולתרגם אותו
.

למרות שבשלב זה התוכנה לא מציעה פיצ'רים נוספים בהשוואה לשירות האונליין,
מלבד האינטגרציה והזיהוי האוטומטי באתרים ויישומים מקומיים,
יש לציין, שהתוכנה עובדת יפה, דלה במשאבים, הזיהוי האוטומטי מהיר
ואיכות התרגום מדויקת ברוב המקרים
.
Google Translate client

Nice Translator
שירות תרגום (אונליין) המשתמש במנגנן של Google Translate, אך עטוף בממשק
מצוחצח יותר, תומך ב 36 שפות כולל השפה העברית.
בעל מנגנון לזיהוי שפה אוטומטי, זיהוי בזמן ההקלדה ואף מציע קישור מקוצר לדף המתורגם
אותו ניתן לשלוח או לשתף עם משתמשים ברשת. ניתן להתקנה
כתוסף לפיירפוקס.
Nice Translator

Microsoft Translator \ Bing Translator
שירות התרגום של מיקרוסופט. עובד בדומה ל Google Translate, מאפשר תרגום
מילים\טקסט חופשי (מוגבל ל 500 מילים), משפטים ואתרים שלמים. השירות תומך ב 14 שפות
תרגום, כולל השפה העברית. נכון להיום, מיקרוסופט לא מציעה תוכנת תרגום שולחנית כמו גוגל,
אך מספקת: תוסף תרגום לדפדפן, תרגום להודעות המתקבלות במסנג'ר ותוסף לחבילת האופיס.
Live Toolbar Translator- תוסף לסרגל הכלים של האינטרנט אקספלורר.
Translation Bot for Live Messenger- תרגום הודעות אוטומטי במסנג'ר
.
Microsoft Translator

תרגום במיקרוסופט אופיס
משתמשים שמותקנת להם על המחשב חבילת אופיס 2007,
יכולים להשתמש בפיצ'ר המובנה לתרגום שפות המצוי תחת הטאב Review.
שימוש: נכתוב ונסמן את הטקסט שברצוננו לתרגם, נבצע קליק ימיני ונבחר באופציית ה Translate.
ניתן לשנות את הגדרות השפה מחלון ה Research המוצג בצד המסמך ולחיצה על
Translation Options

Microsoft Translator Office add-on
פתרון מומלץ יותר הוא להשתמש בתוסף תרגום משופר לאופיס  2003-2007
המבוסס על Microsoft Translator ומחליף את המתרגם המובנה בתוכנה.
שימוש: נדרש לסגור את תוכנת האופיס לפני ביצוע ההתקנה.
בעט ההפעלה הראשונה לאחר התקנת התוסף, יוצג כפתור Translate בסרגל הכלים.
השפות הנתמכות הן בהתאם להגדרות השפה בהן משתמש אופיס
.
Office Translator

עזרים

  1. שירותי תרגום אונליין עם תמיכה בעברית: מורפיקס, Frengly ,FreeTranslation.
  2. PolyGlot 3000 -תוכנה זו (2.2mb) מיועדת למקרים בהם המשתמש לא מזהה
    באיזה שפה הטקסט כתוב?. בעת ההקלדה, מזהה התוכנה את שפת הטקסט באופן אוטומטי
    ומדווחת למשתמש. ניתנת תמיכה ב 474 סוגי שפות, כולל השפה העברית וזיהוי דיסלקציה.
    ראה גם: Google Language Detection
  3. לימוד שפות: language courses, vocabulary trainer, mangolanguages, BBC Languages
    אתרים המכילים קורסים של אודיו אותם ניתן להוריד, להאזין וללמוד שפה חדשה
    .
[Slashdot] [Digg] [Reddit] [del.icio.us] [Facebook] [Technorati] [Google] [StumbleUpon]

Related posts


נהנית מהפוסט? ניתן להביע זאת בעזרת השארת תגובה ויצירת המשך דיון, או הרשמה לפיד ה-RSS וקבלת כל הפוסטים ישידות לקורא ה-RSS שלך.

טרקבקים & פינגים

עדיין לא נשלחו טרקבקים ופינגים.

תגובות

צט רב שפות
http://www.babelwith.me/
כל משתמש רואה את השיחה בשפה שלו.
אתר: http://GrowOrganic.info/

יש גם את 1click של Answers.com ואפשר להגדיר שרואים קודם את המידע על התרגומים ורק בעברית. אשמח להסביר איך לעשות זאת
http://www.answers.com/main/download_answers_win.jsp

לאה,
כשכתבתי את המאמר נתקלתי בהמלצות שונות לגבי ה 1click
אך משום מה באתר שלהם לא מזכירים או מפרסמים פרטים על הפונקציה של התרגום. בכל אופן, תודה על ההשלמה וכמובן, את מוזמנת להסביר איך עושים זאת?

הראל

סיכום מעולה.
אני משתמש בLINGEOS לאנגלית-סינית. האפשרות לתרגם משפט שלם בקליק שינתה לי את החיים.
אתר: http://www.filination.com/blog/

בס"ד

ישנו גם שירות אין ליין שמאפשר לקבל קצת יותר מידע על המילה לתירגום : http://www.iword.co.il/

ציטוט מדף הבית:

מילון עברי אנגלי, מילון אנגלי עברי.
מילון IWORD כולל ניתוח מורפולוגי של המילה ומציג גם את הסביבה הסמנטית והדקדוקית של המילה .

חשוב להזכיר שיש תוספים חינמיים לדפדפנים פיירפוקס ומקסטון לתרגום בשירות האונליין של בבילון. חביב, חינמי, ועושה את העבודה כמו המקור.

בכלל, אין הרבה טעם לתרגם יותר ממלים בודדות בשרותי תרגום כלשהם, התוצאות מזעזעות ומופרכות ברמה קלינית.

כתבה מצויינת, אתן צ'אנס לחלק מהתוכנות. את תרגומית הכרתי כבר, והיא אכן לא רעה. קצת מצחיק שתוכנת ההסרה שלה נקראת: Uninstell… מתוכנת תרגום הייתי מצפה להימנע משגיאת כתיב מביכה כל כך.

כל הכבוד אתר מעולה עם תוכן ברמה גבוהה אני רץ לספר לחבר'ה :)

הקישור ל-Google Translate client שבור.

אבל יש עוד הרבה כאלה כתחליף.

שמוליק,
הקישור ל Google Translate client תוקן.

תודה הראל

אהבתי את Lingoes לא הכרתי אותה לפני זה
תודה רבה

רשימה מצויינת!!! אני הכרתי רק את הכלי של גוגל.
תודה

בס"ד
שלום הראל,
רציתי לבקש את עזרתך לגבי: Google Translate javascript.
נתקלתי בבעייה מסויימת שאני מנסה לפתור אותה חודשים ארוכים דרך פורומים שונים, אך לצערי ללא הצלחה. הבעייה נוגעת לקוד JS שאמנם מצליח לפעול בדפדפן כרום, אך לא ב-IE8, ואני מבקש להפעילו בדפדפן IE8 (בו אני משתמש).
להלן קישור להצגת הבעייה, ומה נעשה עד כה. זה אמור להיות פשוט (אבל כנראה שלא כ"כ…)
תודה רבה על העזרה.

בס"ד
שלום,
אני מחפש תוכנת תרגום חינמית, שיכולה לתרגם כל דבר שזז במחשב ע"י ריחוף מעל המילה. בבילון נותנת תרגום רק ע"י לחיצת עכבר.
אני מחפש משהו שעושה את העבודה ע"י ריחוף.
אולי הדוגמא הכי טובה לזה היא התרגום של OFFICE. אלא שהתרגום של אופיס עובד רק במסמכי אופיס… הוא לא מקיף את כל המחשב (לדוג': אם אני רוצה לתרגם מילים בקבצי TXT).
האם אתה מכיר תוכנה שעונה לצרכים?
האם אתה מכיר יישום ש"מעביר" את התרגום של Office לשימוש ב-Windows?
אני מכיר את התוכנה WordPoint הישנה, שהייתה עושה את זה. אך לפי הידוע לי, היא עדיין לא חינמית וגם לא מתעדכנת…
תודה רבה,
אשר

בס"ד
שלום,
להלן הקוד של Google Translate:
קוד:
javascript:var%20t=((window.getSelection&&window.getSelection())||(document.getSelection&&document.getSelection())||(document.selection&&document.selection.createRange&&document.selection.createRange().text));var%20e=(document.charset||document.characterSet);if(t!="){location.href='http://translate.google.co.il/?text='+t+'&hl=iw&langpair=auto|iw&tbb=1&ie='+e;}else{location.href='http://translate.google.co.il/translate?u='+escape(location.href)+'&hl=iw&langpair=auto|iw&tbb=1&ie='+e;};

יוצרים כפתור חדש ב"מועדפים" –> LINKS
מציבים את הקוד הנ"ל ב-"מאפיינים" של הכפתור —> ב- "כתובת URL"
כעת, אם מסמנים מילה באיזה אתר ולוחצים על הכפתור, הדפדפן יעביר אותנו לאתר Google Translate ויתרגם את הקטע המסומן.

הבעייה שלי:
אני רוצה שהתרגום ייפתח לי בחלון חדש [אני רוצה להישאר באותו אתר, רק שהדפדפן יפתח לי את התרגום בדף חדש (Ctrl+N) או בכרטיסיה חדשה (Ctrl+T)]. איך עושים את זה ואת זה (איך עושים שייפתח בכרטיסיה חדשה ואיך עושים שייפתח בחלון חדש)?

הערה: אני משתמש ב-IE8. ידוע לי שהצליחו להתאים כזה קוד לדפדפן כרום. אך מהו הקוד המתאים ל-IE8?

תודה רבה,
a04

בס"ד
אופפפפססס… להלן הקישור:
http://www.fxp.co.il/showthread.php?t=7955406
תודה רבה,
a04

בס"ד

אחרי חודשים של חיפוש נמצאה תשובה…

http://social.msdn.microsoft.com/Forums/en-US/scripting/thread/0521fd5e-4ac9-4e96-8911-c86817648a33

תודות ל- Martin Honnen

הכנתי מילונית קטנטנה (קובץ אחד)
והיא די נוחה, עולה בלחיצה של WIN+C
תנסו היא בראש האתר שלי
http://www.snir.co.cc

אשמח להערות

שלום שניר

יש סיבה מדוע ESET (אנטי וירוס), אצלי, נותן את ההודעה הזאת כשמנסים להיכנס לאתר שלך?

Details:

Web page:
http://www.snir.co.cc/

Description:
Access to the web page was blocked by ESET NOD32 Antivirus.
The web page is on the list of websites with potentially dangerous content.

יאנג'י

השארת תגובה

(חובה)

(חובה)